МАНТОВАНЕЛЛИ против Франции (MANTOVANELLI v. FRANCE) № 21497/93 18 марта 1997 года

*технический перевод

Дело МАНТОВАНЕЛЛИ против Франции

CASE OF MANTOVANELLI v. FRANCE

(Заявка №. 21497/93)

СТРАСБУРГ

18 марта 1997 года

 

В деле Мантованелли против Франции* ( Mantovanelli v. France),

Европейский суд по правам человека, заседающий в соответствии со статьей 43 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее — Конвенция) и соответствующими положениями Регламента суда а[1], в качестве палаты, состоящей из следующих судей:

Mr   R. Bernhardt, President,

Mr   Thór Vilhjálmsson,

Mr   L.-E. Pettiti,

Mr   R. Macdonald,

Mrs E. Palm,

Mr   M.A. Lopes Rocha,

Mr   P. Jambrek,

Mr   P. Kuris,

Mr   E. Levits,

а также Mr H. Petzold, Registrar, and Mr P.J. Mahoney, Deputy Registrar,

Обсудив при закрытых дверях 28 октября 1996 года и 17 февраля 1997 года,

Выносит следующее судебное решение, которое было принято в последний‑указанный день:

ПРОЦЕДУРА

  1. Дело было передано в Суд Европейской комиссией по правам человека («Комиссия») 22 января 1996 года в течении трехмесячного срока, установленного пунктом 1 статьи 32 и статьей 47 Конвенции (ст. 32-1, ст. 47). Оно возникло в заявлении (№ 21497/93) против Французской Республики, поданном в Комиссию в соответствии со статьей 25 (ст. 25) двумя французскими гражданами, господином Марио Мантованелли (Mario Mantovanelli) и его женой Андри (Andrée), 26 февраля 1993 года.

Просьба Комиссии касалась статьи 48 (ст. 48) и декларации, в соответствии с которой Франция признает обязательную юрисдикцию Суда (статья 46) (ст. 46). Цель просьбы состоит в том, чтобы получить решение о том, свидетельствуют ли факты дела о нарушении ответчиком своих обязательств по части 1 статьи 6 Конвенции (ст. 6-1).

  1. В ответ на запрос, сделанный в соответствии с правилом 33 пунктом 3 d) Правил суда А, заявители заявили, что они хотели бы принять участие в разбирательстве, и указали адвоката, который будет представлять их интересы (правило 30).
  2. В состав палаты по правам человека входил господин Л.-Э. Петтити (L.-E. Pettiti), избранный судья французского гражданства (статья 43 Конвенции) (ст.43), и господин Р. Бернхардт (R. Bernhardt), заместитель председателя суда (пункт 21 правила 21). 4 (b)). 12 февраля 1996 года, в присутствии секретаря, председатель суда, господин Р. Руздал (R. Ryssdal), жеребьевкой определил имена остальных семи членов, а именно господина Тора Вильхьяльмссона (Thór Vilhjálmsson), господина Р. Макдональда (R. Macdonald), госпожу  Е. Палм (E. Palm), господина Ф. Биги (F. Bigi), М. А. Лопэс Роша (M.A. Lopes Rocha), П. Курис (P. Kuris), Э. Левитс (E. Levits) (В заключительной части статьи 43 Конвенции и правиа 21 пункт 5) (ст. 43). Впоследствии господин п. Джамбрек (P. Jambrek), заместитель судьи, заменил господина Биги, который умер (Пункт 22 правила 1).
  3. В качестве Председателя Палаты (правило 21 пункт 6) господин Бернхардт, действуя через Секретаря, консультировался с агентом французского правительства («правительство»), заявителями и делегатом Комиссии по организации судебного разбирательства (правила 37 пункт 1 и 38). В соответствии с вынесенным постановлением 9 мая 1996 года Секретарь получил меморандум заявителей, а 21 июня 1996 года — меморандум правительства. 9 июля 1996 года секретарь Комиссии указал, что делегат не желает отвечать в письменном виде.
  4. 10 июля 1996 года Комиссия подготовила досье по данному разбирательству по просьбе Секретаря по поручению прокурора.
  5. В письме, полученном 2 сентября 1996 года, американская неправительственная организация «Rights International» просила разрешить ей представить письменные замечания в соответствии с правилом 37 пунктом 2. Прокурор отказал.
  6. В соответствии с решением председателя 22 октября 1996 года в здании по правам человека в Страсбурге состоялись публичные слушания. Суд провел предварительное подготовительное заседание.

Перед Судом предстали:

а) со стороны правительства

Г-н Ж. Лапузаде (J. Lapouzade), судья административного суда на

В командировке в Департаменте по правовым вопросам,

Министерство иностранных дел,    агент;

  1. b) со стороны Комиссии

Г-Н Л. Лукайдес (Mr L. Loucaides),             Делегат;

(c) со стороны заявителей

Г-н Ф. Гумберт (F. Humbert) из Nancy Bar       Консул.

Суд заслушал выступления г-на Лукейдеса, г-на Гумберта и г-на Лапузада.

ЧТО КАСАЕТСЯ ФАКТОВ

  1. I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

A. Предыстория

  1. 27 января 1981 года дочь заявителей, Джоселин Мантованелли (Jocelyne Mantovanelli), которой тогда было 20 лет, была госпитализирована в Nancy Orthopaedic and Accident andEmergency Clinic для операции на большом пальце левой руки.

В тот же день она была переведена в хирургическое отделение больницы Jeanne d’Arc Hospital (Nancy Regional Hospital Centre — «CHRN») в Доммартинле-Тул (Dommartin‑lès-Toul), где на следующий день ей была проведена вторая операция. В течение года она проходила там периодическое лечение и семь раз проходила операцию в виде повторных операций и пересадки кожи, а также артериоваскулярного обследования.

Из-за инфекции, обнаруженной в феврале 1982 года, мисс Мантованелли снова была прооперирована, а через неделю вторая фаланга большого пальца была удалена.

  1. 13 марта 1982 года, у мисс Мантованелли была диагностирована желтуха, Мантованелли переведена в гастроэнтерологическое отделение больницы Брабуа (CHRN) at Vand÷uvre-lès-Nancy. Ее состояние ухудшилось, и она впала в печеночную кому. 27 марта она была переведена в отделение инфекционных заболеваний и нейро-респираторной реанимации, где через два дня скончалась.
  2. Упомянутые выше хирургические операции и артерио-сосудистое обследование мисс Мантованелли были проведены под общим наркозом. В каждом случае использовалась различная комбинация из семи различных препаратов, которые всегда включали галотан. (halothane)

 

B. судопроизводство в административных судах

  1. Супруги Мантованелли (Mantovanelli) были убеждены, что смерть их дочери была вызвана чрезмерной дозой галотана. Они обратились в суд для постановления, что CHRN несет ответственность за ее смерть.

 

1. В административном суде Нанси

  1. 29 ноября 1982 года заявителям была предоставлена юридическая помощь, а 11 января 1983 года был назначен их адвокат. 26 апреля 1983 года они обратились в Административный суд Нэнси с ходатайством о временном распоряжении о назначении эксперта и возбудили дело с целью получения заявления о том, что КПЧН несет ответственность.
  2. a) ходатайство о временном распоряжении о назначении эксперта

 

  1. В своем заявлении супруги Мантованелли просили, чтобы эксперту были даны следующие задачи:

«1. собрать всю информацию об обстоятельствах, при которых госпожа Джоселин Мантованелли была госпитализирована, проходила лечение и проходила операции в различных отделениях CHRN в период с февраля 1981 года по дату ее кончины;

Прочтите любой документ, опросите любых свидетелей, экспертов с этой целью;

  1. Установить обстоятельства ее смерти и ее причины; Предоставить Административному суду этические и другие данные, которые дадут ему возможность определить любую ответственность, в результате выявления любых нарушений, не соблюдений общепринятой медицинской практики, или каких-либо недостатков в функционировании службы;
  2. Составьте отчет о вышеизложенном и подайте его в реестр суда в отведенный срок.
  3. В приказе от 28 апреля 1983 года председатель административного суда отклонил это ходатайство на том том смысле, что это навеяет ущерб судебному разбирательству по существу и что не хватает необходимой срочности для принятия обеспечительных мер, учитывая, что ходатайство по ним было подано только 26 апреля 1983 года, хотя адвокат заявителей был назначен 11 января 1983 года.

 

 

b) Иск о возмещении ущерба, причиненного CHRN

  1. В своем исковом заявлении Мистер и миссис Мантованелли представили:

«…

Как понятно из доклада профессора Дюре (заведующего отделением интенсивной терапии в CHRN), так и из отчета о вскрытии ясно, что (смерть Мисс Мантованелли) … вызвана гепатитом из-за использования галотана.

Галотан (Halothane) — анестетик, который использовался при хирургических операциях. Известно, что повторное применение галотана для анестезии только после короткого интервала очень опасно, так как существует серьезный риск причинения серьезного или даже иногда смертельного повреждения печени. Мисс Мантованелли несколько раз давали галотан в качестве анестезирующего средства, причем последние два раза в течение короткого промежутка времени, а затем последовала гепатотоксичность, которая оказалась фатальной для усопшей.

Таким образом, подразделение проявило грубую небрежность, полностью проигнорировав основные правила введения галотана, в результате чего CHRN понесло ответственность перед заявителями за нанесенный ущерб, в результате смерти их дочери.

Поэтому истцы просят суд признать CHNR ответственной и обязать этот государственный орган выплатить каждому из них по 50 000 франков в качестве компенсации за различные понесенные ими убытки.

…»

  1. 21 сентября 1983 года CHNR подала заявление в свою защиту. Заявители ответили 11 октября 1983 года и вновь подали заявку на получение экспертного доклада.

 

  1. 28 марта 1985 года административный суд вынес следующее

:

«…

Поскольку стороны расходятся во мнениях по фактам, а Суд не нашел доказательств в материалах дела, позволяющих ему вынести решение по существу, необходимо вынести постановление о том, чтобы экспертный доклад, который соответствует принципу состязательности, выполнялся экспертом, указания которого … (к):

а) осмотреть полное медицинское досье мисс Джоселин Мантованелли, в частности отчет о вскрытии и доклад профессора Дуре;

  1. b) описать лечение, которое получила пациентка, в котором четко уяснять, является ли жалоба, от которой она страдает, распространенной или редкой, и насколько сложными были операции;
  2. c) указать, по возможности, шансы пациента на выздоровление с точки зрения ее общего состояния и характеристик ее жалобы;
  3. d) узнать, использовался ли галотан и при каких обстоятельствах; соответствует ли такое использование общепринятой практике и связаны ли последующие осложнения с этим использованием; и если да, то являются ли такие осложнения распространенными и, по возможности, насколько распространены они в статистическом плане;
  4. e) сделать все необходимые выводы и опросить всех соответствующих свидетелей и предоставить всю необходимую информацию для Суда, чтобы он принял решение по существу.

…»

  1. 4 апреля 1985 года эксперт, назначенный судом, профессор Гилмет, принял присягу.

 

Он изучил различные медицинские документы и опросил пять сотрудников медицинского персонала CHRN, включая хирурга, который провел последнюю операцию мисс Мантованелли, и анестезиолога.

В его докладе, который был представлен суду 8 июля 1985 года и представлен сторонам 19 июля, содержатся следующие выводы:

«Хотя в большинстве случаев whitlow является незначительным недугом, мисс Мантованелли заболела whitlow, необычайно серьезно, главным образом из-за задержки в оказании эффективного медицинского лечения и, в частности, хирургической операцией.

Я не обнаружил никакого одновременного ухудшения ее общего состояния здоровья или какого-либо прогрессирующего заболевания в ее прошлом, или какой-либо особой зарождения болезни, которая могла бы повлиять на представленную картину.

С 27 января 1981 года о мисс Мантованелли заботились усердно в соответствии с современными научными знаниями.

Необычная сложность и длительность лечения были связаны с масштабом поражений и повреждением тканей, что задерживало процесс заживления, восстановления утраченного вещества и устранения последствий. Новая инфекция в конце концов привела к полному провалу.

Когда через четырнадцать месяцев после появления whitlow у пациентки обнаружили желтуху, ее перевели в два специализированных отделения. Соответствующее лечение, которое она получила там, не смогло остановить быстрое ухудшение ее состояния.

До этого неожиданного осложнения, которое оказалось смертельным, мисс Мантованелли имела предсказуемый шанс оправиться от местного поражения, хотя и только в долгосрочной перспективе. Не похоже, что ее общее состояние в то время поставило прогноз на выживание под сомнение, несмотря на характеристики ее первоначальной жалобы.

Галотан использовался каждый раз, когда пациент был под наркозом, в качестве дополнения к ряду других анестезии вводят, таким образом, что было полностью уместно и в соответствии с принятой практикой, не провоцируя какой-либо ненормальной реакции.

Нет абсолютной уверенности в том, что начало гепатита и смерть пациента напрямую связаны с использованием только галотанов.

Однако, должна быть атопическая восприимчивость (то есть предрасположенность к сенсибилизации через лекарства без каких-либо признаков), вызванная сначала эпонтолом(Epontol), использование которого позже было отброшено, а затем галотаном, и обостряется с точки зрения ферментивного действия третьего вещества, Несдонала (Nesdonal).

Это правдоподобная диагностическая гипотеза, построенная после события и которая, учитывая отсутствие предупреждающих признаков нетерпимости, очевидно, не может поставить под сомнение выбор или отказ от одной анестезии, а не другой.

Идиосинкразия, другими словами, реакция, свойственная ей как личности, должно быть, несет ответственность за смерть мисс Мантованелли, вызванная особенно сильным аутоиммунным процессом… В таких исключительных случаях нет частотных показателей.

(Токсичность галотена, как представляется, не причастна и в любом случае по-прежнему широко оспаривается сегодня. Однако, поскольку галотан по-прежнему подозревается в причинении некроза печени, статистика показывает, что это явление не встречается более чем в 1 из 10 000 случаев.)»

  1. В заявлении, зарегистрированном 30 июля 1985 года, заявители утверждали, что ни они, ни их адвокат не были проинформированы о сроках проведения экспертом мер и что в его докладе упоминаются документы, которые они не смогли проверить. Таким образом, в их представлении имело место нарушение принципа состязательного судопроизводства, и это оправдывало то, что экспертный доклад был отложен в сторону и был отведен приказ о новом.

3 октября 1985 года CHRN подала заявление в ответ.

  1. Административный суд провел слушание 8 ноября 1988 года, и 29 ноября 1988 года он вынес следующее решение:

«…

Хотя супруги Мантованелли вправе представить, что имели место нарушения при производстве экспертного отчета по медицинскому досье их дочери, которая умерла в CHRN, видя, что они не были проинформированы о сроках, принятых экспертом, как того требует статья R. 123 Административного суда и Административного апелляционного кодекса , они не оспаривали факты, которые появляются как из их собственных доказательств, так и из экспертного доклада. Таким образом, следует считать установленным, что гепатит, от которого умерла мисс Мантованелли, нельзя однозначно приписать введению галотана в одиннадцати случаях, когда ей вводили анестетик, и что, в любом случае, у нее не было клинических признаков противопоказания к применению. использование этого вещества, которое использовалось в соответствии с принятой практикой и которое очень редко вызывает повреждение печени. Следовательно, CHRN не может быть вменена в вину грубая медицинская халатность. Следовательно, иск должен быть отклонен….»

  1. В Административном апелляционном суде Нэнси
  2. 4 января 1989 года супругиМантованелли подали апелляцию в Административный апелляционный суд Нанси. Они указали, что обстоятельства дела не оспариваются и что цель судебного разбирательства заключается в установлении после состязательного изучения всех доказательств причины смерти их дочери, с тем чтобы установить, виновна ли государственная служба в грубой халатности. Они утверждали, что их незаконно лишили возможности представить эксперту свои собственные представления по этому вопросу, утверждали, что решение административного суда и доклад профессора Гилмета должны быть отложены, и просили Апелляционный суд вынести постановление об отстранении доклада от дела и о том, чтобы был подготовлен новый доклад.

17 мая 1990 года CHRN в ответ подала заявление, на которое заявители ответили 12 декабря 1991 года.

  1. Апелляционный Nancyадминистративный суд Нанси провел слушание 13 февраля 1992 года и 5 марта 1992 года вынес следующее решение:

«…

В тех случаях, когда суд считает, что экспертный доклад был подготовлен неправильно, он не обязан каким-либо правовым положением или общим принципом права выдать его из материала дела и направить на подготовку нового доклада. Тот факт, что в предписанном экспертном докладе не соблюдается состязательный принцип в отношении стороны в ходе судебного разбирательства, не может помешать судьям первой инстанции полагаться на факты, изложенные в докладе, которые, по их мнению, не оспариваются заявителями или не являются серьезно оспариваемыми.

Господину и госпоже Мантованелли был представлен экспертный доклад, в котором упоминаются все доказательства, на которых он основан, и поэтому они могли бы оспорить его, но они не высказали никаких веских возражений против выводов или оценок, представленных в нем. Если они считают это недостаточным, то они обязаны указать моменты, по которым, по их мнению, необходимо провести дальнейшее расследование фактов. Поскольку они не возражали против такого оспаривания, административный суд совершенно справедливо постановил, что с учетом неосмотримых в докладе заявлений в больнице не может быть допущена грубая небрежность.

Из вышеизложенного ясно, что супруги Мантованелли не имеют оснований утверждать, что административный суд Нанси был неправ, отклонив их иск в оспариваемом решении.

…»

3. В совет Д’этат

  1. 14 апреля 1992 года заявители подали ходатайство о правовой помощи в Управление правовой помощи Совета по вопросам права, которое 16 декабря 1992 года отказало в этом заявлении на том основании, что основания для обжалования по пунктам права были недостаточно сильными. Это решение было уведомлено заявителям 20 января 1993 года. Они не подали апелляцию по пунктам права.
  2. II. СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ВНУТРЕННЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ПРАВО
  3. Прежняя статья Р. 123 (ныне статья Р. 164) Кодекса об административных судах и административных апелляционных судах предусматривает:

«Стороны должны быть уведомлены экспертом или экспертами о сроках и времени принятых мер по подготовить свои доклады. Это уведомление должно быть дано по крайней мере за четыре дня до зарегистрированного письма.

Представленные сторонами в ходе подготовки экспертного доклада должны быть записаны в докладе».

  1. В Autunes v. Коммуна де Деказвиль решение от 1 июля 1991 года (Gazette du Palais, 8-9 апреля 1992 года, стр. 41) Совет d’Etat заявил:

 

«Назначен эксперт… для проверки, г-жа Autunes провела медицинское обследование, не информируя Decazeville городской совет об этом заранее и тем самым лишил его права внести представления в ходе подготовки экспертного доклада. Таким образом, доклад готовится нерегулярно. Однако это нарушение не препятствует его принятию для получения информации или исключает вынесение решения по существу без вынесения нового экспертного доклада, как того просил городской совет, поскольку последний смог представить свои замечания в ходе письменного разбирательства, которое последовало за подачей доклада, и в настоящее время Совет по правам человека располагает необходимой информацией для принятия решения по этому делу.

…»

Однако нарушение при подготовке экспертного доклада является основанием для того, чтобы отложить вынесение решения, в котором последнее было основано на докладе (Conseil d’Etat, 28 ноября 1988 года, Bruno Pierre Guy, Recueil Dalloz Sirey 1989, no. 129).

 

РАЗБИРАТЕЛЬСТВО В КОМИССИИ

  1. 26 февраля 1993 года г-н и г-жа Мантованелли обратились в Комиссию. Они жаловались на то, что суд не провел справедливого слушания по смыслу статьи 6 пункт 1 Конвенции (ст. 6-1), поскольку доклад экспертов не был подготовлен в соответствии с принципом состязательности.
  2. 17 мая 1995 года Комиссия (Вторая палата) объявила это заявление (No 21497/93) приемлемым. В своем докладе от 29 ноября 1995 года (статья 31) (ст. 31) она десятью голосами против трех высказала мнение о том, что имело место нарушение статьи 6 пункт 1 (ст. 6-1). Полный текст заключения Комиссии и несогласного мнения, содержащегося в докладе, воспроизводится в качестве приложения к этому решению.

ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ В СУД

  1. В своем меморандуме заявители просили Суд «признать, что [их] заявление является вполне обоснованным…».
  2. Правительство обратилось к суду с просьбой «отклонить ходатайство г-на и г-жи Мантованелли как необоснованное».

 

ЧТО КАСАЕТСЯ ЗАКОНА

  1. I. предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6. 1 Конвенции (статья 6-1)
  2. Г-н и г-жа Мантованелли утверждали, что процедура, применявшаяся при подготовке экспертного медицинского заключения, предписанного административным судом Нанси, не соответствовала принципу состязательности и привела к нарушению их права на справедливое судебное разбирательство, предусмотренного6 пунктом 6 статьи 6. 1 Конвенции (статья 6-1), которая предусматривает::

«При определении своих гражданских прав и обязанностей …, каждый человек имеет право на справедливое … слушание… судом …»

Вопреки прежней статье R. 123 Кодекса об административных судах и административных судах Апелляционного кодекса ни они, ни их адвокат не были проинформированы о сроках проведения экспертом собеседований. Эксперт также сослался в своем докладе на документы, которые они не видели и которые было бессмысленно просить подготовить руководством больницы.

 

Таким образом, они были лишены возможности допрашивать лиц, дававших показания эксперту, представлять ему замечания по исследованным документам и взятым свидетельским показаниям и просить его провести дополнительные расследования.

Следует признать, что позднее доклад экспертов был доведен до сведения заявителей, которые могли бы оспорить его в административном суде. Тем не менее им было запрещено на равной основе участвовать в выработке доклада.

  1. Комиссия заявила, что соблюдение принципа состязательной процедуры означает, что в тех случаях, когда суд распорядился о проведении экспертного доклада, стороны должны иметь возможность оспорить перед экспертом доказательства, которые он принял во внимание при выполнении своих инструкций. Для этого есть три причины: экспертный доклад такого рода, подготовленный под руководством суда для его собственного просвещения, является неотъемлемой частью разбирательства; поскольку суд не смог самостоятельно оценить все рассмотренные технические вопросы, расследование эксперта, как правило, заменяет взятие доказательств сам суд; и просто возможность оспорить экспертный доклад в суде не позволяет эффективно использовать принцип состязательности, поскольку доклад к тому времени уже стал окончательным.

 

В данном случае г-н и г-жа Мантованелли не смогли присутствовать на беседах эксперта со свидетелями (все сотрудники медицинского персонала CHRN) и в докладе говорились о документах, которые они не видели. Административный суд Нэнси отклонил их ходатайство о предоставлении второго экспертного доклада и воспроизвел выводы доклада, с тем чтобы отклонить их претензии. В связи с этим имело место нарушение части 1 статьи 6 (ст. 6-1).

  1. Правительство утверждало, что во французском законодательстве административные суды должны оценивать результаты принятых ими следственных мер. Они имели право принимать во внимание экспертный доклад, подготовленный в нарушение положений бывшей статьи R. 123 Кодекса об административных судах и административных судах.

В данном случае экспертный доклад, несмотря на свои нарушения, выполнил свою цель по просвещению суда. Фактически речь идет о том, что заявители рассматривают вопрос об оценке доказательств судом, который не подлежит пересмотру учреждениями Конвенции.

Кроме того, что касается соблюдения принципа состязательности, то важное значение имеет только судебное разбирательство. Доклад экспертов был доведен до сведения заявителей 19 июля 1985 года и поэтому мог быть предметом состязательного спора в административном суде. В любом случае некоторые документы, рассмотренные экспертом, были поданы самими заявителями; что касается других документов, то в соответствии с законодательством сторонам было разрешено запрашивать доступ к медицинскому досье через посредника врача, назначенного ими для этой цели (Conseil d’Etat, Судебная ассамблея, 22 января 1982 года, Администрация g’norale de l’assistance publique — Paris, Actualitе juridique, Droit administratif, June g’norale de l’assistance publique s Paris, Actualitе juridique, Droit administratif, Июнь 1982, p. 395).

  1. Суд отмечает, что одним из элементов справедливого слушания по смыслу статьи 6 пункт 1 (ст. 6-1) является право на состязательное разбирательство; каждая сторона должна в принципе иметь возможность не только изъявлять какие-либо доказательства, необходимые для его требований к успеху, но и иметь знания и комментарии по всем представленным доказательствам или замечаниям, представленным с целью повлиять на решение суда (см., mutatis mutandis, Lobo Machado v. Portugal and Vermeulen v. Belgium judgments от 20 февраля 1996 года , Отчеты о решениях и решениях 1996-I стр. 206-07, пункт 31 и стр. 234, пункт 33, соответственно, и Нидерост-Хубер против Швейцарии (Nideröst-Huber v.Switzerland) от 18 февраля 1997 года, доклады 1997-I, стр. 108, пункт 24).

В этой связи Суд с самого начала четко дает понять, что, как и соблюдение других процессуальных гарантий, закрепленных в пункте 1 статьи 6 (ст. 6-1), соблюдение принципа состязательности относится к разбирательству в «трибунале»; поэтому из этого положения (ст. 6-1) нельзя сделать вывод о том, что в тех случаях, когда эксперт был назначен судом, стороны должны во всех случаях иметь возможность присутствовать на проведенных им собеседованиях или быть показанными документами, которые он принял во внимание. Важно то, чтобы стороны могли должным образом участвовать в разбирательстве в «трибунале» (см. пункт «mutatis mutandis», решение по делу Кероярви против Финляндии (Kerojärvi v. Finland) от 19 июля 1995 года, серия А No 322, стр. 16, пункт 42 в порядке).

  1. Кроме того, Конвенция не устанавливает норм, касающихся доказательств как таковых. Поэтому суд не может в принципе и абстрактно исключать, что могут быть допущены доказательства, полученные в нарушение положений внутреннего законодательства. Национальные суды должны оценивать полученные ими доказательства и уместность любых доказательств, которые сторона желает представить. Тем не менее суд должен установить, было ли разбирательство, рассматриваемое в целом, включая способ получения доказательств, справедливым, как того требует пункт 6 статьи 6. 1 (статья 6-1) (см., mutatis mutandis, решение по делу Шенк против Швейцарии от 12 июля 1988 года, Серия А № 140, стр.29, para46).
  2. В данном случае не было оспорено, что «чисто судебное» разбирательство соответствовало принципу состязательности.

Первая статья 123 (ныне статья R. 164) Кодекса об административных судах и административных судах (см. пункт 24 выше) предусматривает, что стороны должны быть проинформированы о сроках проведения экспертом мер. Несоблюдение этого положения не может сам по себе поставить под сомнение справедливость судебного разбирательства (см. пункт 34 выше).

  1. Однако, хотя после его получения супруги Мантованелли могли бы внесли представления в административный суд по содержанию и выводам доклада, Суд не убежден в том, что это предоставило им реальную возможность эффективно прокомментировать его. Вопрос, на который эксперту было поручено ответить, идентичен вопросу, который должен был определить суд, а именно, были ли обстоятельства, при которых галотан вводился дочери заявителей, раскрывали халатность со стороны CHRN. Это относится к технической области, которая не находится в пределах ведома судей. Таким образом, хотя административный суд не был в законе связан выводами эксперта, его доклад, вероятно, будет иметь преобладающие влияния на оценку фактов этим судом.

В таких обстоятельствах, а также в свете отказа административных судов в представлении нового экспертного доклада первой инстанции и по апелляции (см. пункты 19-22 выше), г-н и г-жа Мантованелли могли эффективно изложить свое мнение лишь до подачи экспертного доклада. Их участие в процессе подготовки доклада не было сопряжено с какими-либо практическими трудностями, поскольку речь шла о опросе свидетелей и изучении документов Тем не менее, они были лишены возможности участвовать в интервью, хотя пять человек, опрошенных экспертом, были наняты CHRN и включали хирурга, который провел последнюю операцию на мисс Мантованелли, и анестезиолога. Таким образом, заявители не смогли провести перекрестный допрос этих пяти человек, от которых можно было разумно ожидать дачи показаний в том же ключе, что и от CHRN — противной стороны в ходе разбирательства. Что касается документов, принятых во внимание экспертом, то заявители узнали о них только после того, как был подготовлен и передан доклад.

Таким образом, г-н и г-жа Мантованелли не смогли эффективно прокомментировать основную часть доказательств. Поэтому разбирательство было не справедливым, как того требует статья 6 пункт 1 Конвенции (ст. 6-1). Соответственно, было нарушено это положение (ст. 6-1).

 

  1. II. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 50 КОНВЕНЦИИ (СТАТЬЯ 50)
  2. Статья 50 Конвенции (статья 50) предусматривает:

«Если Суд считает, что решение или мера, принятые юридическим органом или любым другим органом Высокой подрядной стороны, полностью или частично противоречат обязательствам, вытекающим из … Конвенции, и если внутреннее право этой Стороны допускает только частичное возмещение за последствия настоящего решения или меры, решение Суда, если это необходимо, обеспечивает справедливое возмещение потерпевшей стороне.»

A. Ущерб

  1. Г-н и г-жа Мантованелли потребовали по 100 000 французских франков (FRF) каждый в качестве компенсации за моральный ущерб, который они понесли в связи с нарушением их права на справедливое судебное разбирательство.
  2. Правительство обратилось в суд с просьбой отклонить иск. Делегат комиссии не сделал никаких заявлений.
  3. Суд считает, что нынешнее решение достаточно удовлетворяет нанесенный ущерб заявителям.

Что касается материального ущерба, то суд не может строить предположений относительно исхода разбирательства, если бы не было нарушения Конвенции.

 

  1. B. расходы и издержки
  2. Г-н и г-жа Мантованелли запросили 25 000 франков в связи с расходами, понесенными перед Страсбургскими учреждениями.
  3. В связи с тем, что ни правительство, ни делегат Комиссии не возражали против его оценки на справедливой основе, Суд удовлетворяет иск заявителей.

 

C. проценты по умолчанию

  1. Согласно имеющейся у суда информации, установленная законом процентная ставка, действующая во Франции на дату принятия настоящего решения, составляет 3,87% годовых.

ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ СУД

  1. Утверждает пятью голосами против четырех, что имело место нарушение пункта 6 статьи 6. 1 Конвенции (статья 6-1);

 

  1. Единогласно считает, что настоящее судебное решение само по себе представляет собой достаточное справедливое удовлетворение в отношении предполагаемого морального ущерба;

 

  1. Единогласно постановляет, что государство-ответчик обязано выплатить заявителям в течение трех месяцев 25 000 (двадцать пять тысяч) французских франков в счет расходов и расходов, на сумму которых выплачиваются простые проценты по годовой ставке 3,87% с момента истечения вышеупомянутых трех месяцев до урегулирования спора.;

 

  1. Единогласно отклоняет оставшуюся часть претензии для удовлетворения.

 

Сделано на английском и французском языках и выступило на публичных слушаниях в Здании по правам человека в Страсбурге 18 марта 1997 года.

 

Rudolf BERNHARDT

President

 

Herbert PETZOLD

Registrar

В соответствии с пунктом 1 статьи 51. 2 Конвенции (статья 51-2) и пункт 53 правила 53 . 2 Регламента суда а, к настоящему решению прилагаются следующие отдельные заключения:

(a) concurring opinion of Mr Jambrek;

(b) dissenting opinion of Mr Thór Vilhjálmsson, joined by Mrs Palm and Mr Levits;

(c) dissenting opinion of Mr Pettiti.

 

  1. B.
  2. P.

 

 

МНЕНИЕ СУДЬИ ДЖАМБРЕКА

Вывод о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции (ст. 6-1) представляется мне вполне обоснованным. В этом заключении я хотел бы лишь более четко изложить критерии, вытекающие из прецедентного права Суда, которое я применил к конкретным обстоятельствам дела Мантованелли.

Критерий

Обоснование позиции большинства, как я понимаю, включает в себя следующее:

(а) принцип равенства состязательных возможностей (в рамках более широкой концепции справедливого судебного разбирательства, включая состязательный характер разбирательства и возможность оспаривать доказательства другой стороны) должен также применяться в случае доклада по техническим вопросам;

b) нынешнее дело должно рассматриваться Судом с должной точки времени с точки времени его конкретных правовых и фактических обстоятельств.

В этой связи мне кажутся актуальными следующие вопросы:

a) имеет ли  решающее значения для исхода спора ответ эксперта на соответствующий медицинский вопрос;

b) позволяет ли способ подготовки доклада и характер самого доклада применение состязательного принципа до представления доклада суду и перед судом;

c) получили ли заявители в данном случае подлинную возможность прокомментировать замечания других сторон (см. решение по делу Руис-Матеос против Испании (Ruiz-Mateos v. Spain) от 23 июня 1993 года, серия А. 262, стр. 25, пункт 63 штрафа); и d) были ли заявители в данном случае поставлены в существенное невыгодное положение, учитывая, что они не смогли повлиять на подготовку доклада и тем самым повлиять на сбор доказательств и его оценку.

Приложение

Два решения Совета по вопросам государства, приведенные в пункте 25 решения Суда, как представляется, подтверждают два различных принципа в отношении нарушений при подготовке экспертного доклада.

В своем постановлении 1988 года Совет по вопросам государственного контроля признал, что несоблюдение статьи R. 164 при подготовке экспертного доклада является основанием для вынесения решения, основанного на докладе. Однако в своем недавнем решении 1991 года Совет по безопасности заявляет, что такое нарушение не мешает суду принимать такой доклад за информацию.

Административный апелляционный суд Нэнси в своем решении от 5 марта 1992 года отклонил апелляцию г-на и г-жи Мантованелли на том основании, что после того, как им был предоставлен экспертный доклад, они должны были указать моменты, по которым, по их мнению, необходимо провести дальнейшие расследования фактов. В этой связи Апелляционный суд подтвердил мотивировочную часть предыдущего решения административного суда от 29 ноября 1988 года, согласно которому Мантованеллы сами должны были оспариваеть факты, изложенные в их собственных доказательствах и экспертном докладе.

На мой взгляд, Мантованеллы были правы, предполагая, что их право статьи R. 164, подтвержденное решением Бруно Пьера Гая Совета по рсею (28 ноября 1988 года), должно соблюдаться за его лицом. Они справедливо сочли, что они должны были иметь возможность либо проинспектировать подготовку доклада с его первоначального этапа, либо, по крайней мере, просить, чтобы он был отложен судом из-за его процессуальных нарушений и чтобы суд вынес постановление о подготовке нового доклада.

Суд уже заявил в форме общих принципов, что «закон» следует понимать как включающий письменный, а также неписаный закон и подразумевающий качественные требования, в частности требования доступности и предсказуемости (для недавнего органа, см. решение C.R. v. the United Kingdom от 22 ноября 1995 года, серия А No 335-С, стр. 68-69, пункт 3234). Таким образом, требование о доверии к закону также содержится в более широком принципе верховенства права.

В этой связи следует учитывать, что заявители вряд ли могли полагаться на второе из соответствующих решений Совета по делу, а именно на решение от 1 июля 1991 года, опубликованное в газете «Дю Пале» (du Palais) лишь 89 апреля 1992 года. Однако они могли бы положиться на первое из двух судебных решений (Бруно Пьер Гай от 28 ноября 1988 года), мотивировочная часть которых согласуется с их апелляцией от 4 января 1989 года.

На слушании агент правительства сослался на дело Шенк против Швейцарии приняла решение от 12 июля 1988 года (серия А No 140), в которых говорится, что суд «четко заявил, что он не обладает юрисдикцией принимать решение о том, правильно ли национальные суды оценили представленные им доказательства». Соответствующий отрывок из решения, однако, гласит следующее: «В частности, его функция не заключается в том, чтобы иметь дело с ошибками факта или закона, предположительно совершенными национальным судом, если только они, возможно, не ущемляли права и свободы, охраняемые Конвенцией. Хотя статья 6 Конвенции (ст. 6) гарантирует право на справедливое судебное разбирательство, в ней не содержится никаких норм о приемлемости доказательств как таковых, что, следовательно, в первую очередь является вопросом регулирования в соответствии с национальным законодательством» (см. стр. 29, пункт 45-46).

Поэтому решение Шенка, на мой взгляд, скорее поддерживает дело заявителей: оно подчеркивает надзорную роль Суда и подразумевает элемент предсказуемости национального законодательства.

Вывод

Я хотел бы предложить рассматривать регулирование в соответствии с французским законодательством в качестве одного из конкретных обстоятельств этого дела, отличая его в принципе, в частности, от других аналогичных случаев судебного обращения с экспертными докладами, которые по-разному регулируются другими национальными правовыми системами. С учетом соответствующих французских правовых положений и кейс-права Совета по этим положениям Мантованелли могли бы разумно предвидеть, что они имеют право получить нерегулярное экспертное сообщение, и они не обязаны оспаривать доклад после его завершения и отправки в суд.

 

ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ТОРА ВИЛЬХЬЯЛЬМССОНА,
К КОТОРОМУ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ СУДЬИ ПАЛЬМ И ЛЕВИТС

Статья 6 пункт 1 Конвенции (ст. 6-1) предусматривает, что каждый человек имеет право на справедливое слушание в суде. Одним из элементов справедливого слушания является право на состязательное разбирательство. Каждая сторона должна иметь реальную возможность прокомментировать все материалы, поданные в суд до принятия окончательного решения. Эксперт, назначенный административным судом, не является трибуналом, и французские суды постановили, что его доклад является приемлемым, даже если он не был подготовлен в соответствии с французским законодательством. Именно они должны вынести решение по доказательствам по делу; роль Европейского суда, как уявеется в статье 34 решения, заключается в оценке справедливости судебного разбирательства в целом.

Доклад был доведен до сведения заявителей 19 июля 1985 года, а 8 ноября 1988 года административный суд провел слушание и вынес решение 29 ноября 1988 года. Таким образом, у заявителей было более трех лет, чтобы прокомментировать доклад и оспорить выводы, сделанные в нем, например, с помощью собственного медицинского эксперта. Кроме того, если бы у них были какие-либо просьбы или жалобы, касающиеся расследования, они могли бы сделать их такими же эффективными в административном суде. Однако они этого не сделали. В этих условиях неспособность предоставить им возможность участвовать в расследованиях, проводимых экспертом, не может представлять собой нарушение принципа равенства вооружений, гарантированного Конвенцией. На наш взгляд, никакого нарушения статьи 6 пункт 1 (ст. 6-1) не было.

ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ПЕТТИТИ

(Перевод)

Я голосовал с меньшинством за мнение о том, что не было нарушения статьи 6 Конвенции (ст. 6).

На мой взгляд, большинство ошибочно сочло, что все требования принципа состязательности, связанные со статьей 6 (ст. 6), также должны быть удовлетворены на этапе подготовки технического экспертного доклада.

Однако в соответствии со статьей 6 (ст. 6) нормы состязательного судопроизводства должны отличаться от норм, представленных на доказательствах.

В данном случае разбирательство в национальных судах в основном было связано с оценкой фактов и доказательств.

Теоретически суд мог бы определить существа на основе вскрытия.

Согласно пословице, судья является экспертом среди экспертов. Он постоянно призван вынести решение по техническим экспертным отчетам, даже если он не является специалистом.

В данном случае, в своей законной озабоченности по установлению истины и с тем чтобы иметь в своем распоряжении все авторитетные заключения, административный суд 28 марта 1975 года распорядился о подготовке технического экспертного доклада, прежде чем выдать решение; этот экспертный доклад состоит из лабораторных анализов.

Конечно, следует сожалеть о том, что экспертный доклад не соответствовал принципу состязательности, тем более что члены CHRN, опрошенные экспертом, не были привлечены к лицу с заявителями. Чтение экспертного доклада показывает, насколько техническим был этот вопрос, определение которого, по-видимому, не зависело от показаний свидетелей:

«Однако, должно быть, была атопическая восприимчивость (то есть предрасположенность к сенсибилизации с помощью лекарств без каких-либо признаков) вызвана сначала Эпонтолом, использование которого позже было отброшено, а затем галотан, и усугубляется с точки зрения энзиматических действий третьего вещества, нездонала.

Существует правдоподобная диагностическая гипотеза, построенная после события и которая, учитывая отсутствие предупреждающих признаков нетерпимости, очевидно, не может поставить под сомнение выбор или отказ от одной анестезии, а не другой.

Идиосинкразия, другими словами, реакция, свойственная ей как личности, должно быть, несет ответственность за смерть мисс Мантованелли, вызванная особенно сильным аутоиммунным процессом… В таких исключительных случаях нет частотных показателей.

(Токсичность галотана, как представляется, не причастны и в любом случае по-прежнему широко оспаривается сегодня. Однако, поскольку галотан по-прежнему подозревается в причинении некроза печени, статистика показывает, что это явление не встречается более чем в 1 из 10 000 случаев.)»

 

Следует признать, что доклад экспертов является неверным, однако это не означает, что все разбирательства будут признаны недействительными. Суд мог бы выдать второй экспертный доклад, если бы ему были представлены научные аргументы, противоречащие тем, которые были представлены в докладе. Заявители лишь просили отложить доклад экспертов и представить новый экспертный доклад и не дали оснований для их просьбы.

При вынесении решения суд принял во внимание неоспоримый экспертный доклад в качестве доказательства. Он не связан этим докладом. Она (вопреки тому, что говорится в пункте 36 судебного решения) сама по себе была в состоянии оценить ее обоснованность, тем более что экспертный доклад не противоречит посмертному докладу. Если бы перед судом был научный доклад, поданный заявителями, которые серьезно поставили под сомнение экспертный доклад, он почти наверняка заказал бы второй экспертный доклад. Она не обязана делать это по своему собственному предложению.

Это вопрос, который должны оценить национальные суды. Конвенция не предусматривает норм о доказательствах как таковых или о приемлемости доказательств или о порядке получения доказательств в соответствии с национальным кодексом процедуры (см. решение по деле Шенк против Швейцарии от 12 июля 1988 года, серия А No 140).

Требования принципа состязательности и справедливого судебного разбирательства применяются не только к этапу подготовки технического экспертного доклада, который рассматривается изолированно (и, кроме того, требуются различные методы для технического лабораторного отчета, необходимого для отчета, касающегося, например, дорожно-транспортного происшествия), где суды первой инстанции и апелляционные суды могут как обеспечить, чтобы перед ними были состязательные аргументы, позволяющие сторонам оспорить доказательства и экспертный доклад (контрастный пункт 36 судебного решения).

Какими бы ни были трагические аспекты дела и его последствия для семьи, оценивая совместимость внутреннего решения с требованиями статьи 6 Конвенции (ст. 6), Камера должна была проанализировать это дело таким образом, с тем чтобы соответствовать предыдущему делу Суда и обеспечить соответствие ему в будущем.

По моему мнению, Суд должен был сказать, что не было никаких нарушений статьи 6 (ст. 6), с тем чтобы избежать путаницы правил судебного разбирательства и состязательного разбирательства с теми, кто регулирует доказательства, и его оценки национальным судом. Вывод о том, что экспертный доклад не соответствует формальным правовым требованиям, не мешает суду делать выводы из представленных ему фактов. Это было так в данном случае.

Делу присвоен номера 8/1996/627/810. Первым номером является позиция дела в перечне дел, переданных в Суд в соответствующем году (второй номер). Последние два номера указывают на позицию дела по перечень дел, переданных Суду с момента его создания, и в перечне соответствующих заявлений, поданных в Комиссию.

Правила А применяются ко всем делам, переданным в Суд до вступления в силу Протокола No 9 (P9) (1 октября 1994 года), а затем только к делам, касающимся государств, не связанных этим Протоколом (P9). Они соответствуют Правилам, которые вошли в силу 1 января 1983 года, в которые впоследствии несколько раз вносились поправки.

 

Ленинградский

Адвокат